Jak mówić „nie” po angielsku… i nadal dostać to, czego chcesz?
- addvaluelc
- 23 cze
- 2 minut(y) czytania
Wydaje się, że to tylko jedno słowo – „no”. A jednak, w świecie międzynarodowego biznesu, powiedzenie „nie” bywa jak spacer po linie. Nie chcesz wyjść na trudnego partnera, ale też nie możesz zgadzać się na wszystko. Jak więc odmówić po angielsku… i jednocześnie otworzyć sobie drogę do tego, czego naprawdę chcesz?

Zacznijmy od tego: angielski „nie” to nie zawsze tylko „no”. W zależności od tonu, konstrukcji zdania i kontekstu, możesz zbudować odmowę, która brzmi… zaskakująco dobrze.
1. „That won’t work for us, but here’s what might.”
Nie odrzucasz. Przekierowujesz. Pokazujesz, że chcesz znaleźć wspólne rozwiązanie. To idealne, gdy klient proponuje warunki, które Ci nie pasują – ale Ty chcesz kontynuować rozmowę.
2. „I’m afraid we can’t agree to that at this stage.”
To miękkie „nie”, które brzmi grzecznie, ale stanowczo. Pokazuje, że masz granice. I co ważne – „at this stage” sugeruje, że jesteś otwarty na rozmowę.
3. „We appreciate the offer, but we’ll have to pass this time.”
Czasem nie da się inaczej – trzeba po prostu odmówić. Ale nawet wtedy można to zrobić z klasą. Słowa takie jak „we appreciate” i „this time” łagodzą przekaz i zostawiają furtkę na przyszłość.
4. „That’s not a direction we’re pursuing right now.”
To świetny sposób na powiedzenie „nie” bez zamykania drzwi. Brzmi strategicznie, a jednocześnie nie brzmi jak ostateczne odrzucenie.
5. „Let me check with my team and get back to you.”
Nie zawsze trzeba mówić „nie” od razu. To zdanie daje czas, pozwala przemyśleć odpowiedź i daje przestrzeń na negocjacje.
Dlaczego to takie ważne?
Bo sposób, w jaki odmawiasz, buduje Twój wizerunek. Pokazuje, czy jesteś partnerem, który potrafi prowadzić trudne rozmowy, czy osobą, która unika konfrontacji. A w świecie B2B, gdzie relacje są wszystkim – to robi różnicę.
Chcesz ćwiczyć te konstrukcje na żywo? Symulacje rozmów, negocjacje po angielsku, praktyka z realnych sytuacji – tym się zajmujemy. Nauczymy Cię mówić „nie” tak, by ludzie chcieli usłyszeć więcej. ;)
Comments